Reviewing and compiling a list of books I have read, I got to thinking about the first books read in each language. I have read books in four different languages. And here they are:
My first German book was Die Smaragdenstadt, a story about a group of children traveling to an Emerald City. It was the first “chapter book” I read when I was probably six years old. I remember how proud I was when I had finished it. Of course, I remember nothing about the substance, but I suspect it was the story of The Wizard of Oz translated to German. In my childhood, The Wizard of Oz didn’t mean anything, but I remember I loved the book.
My first French book was Le Petit Prince, by Antoine de Saint-Exupéry. This, of course, was a classic in many languages, and we read it as an assignment in my German high school in French class when I was about fifteen or sixteen years old.
My first English book was Helter Skelter by Vincent Bugliosi. I was eighteen, a foreign exchange student in an American high school, and I don’t know why I picked that book of all books to be my first. It was about Charles Manson’s life of crimes. It kept me reading, I kept turning the pages, and I looked up words incessantly in my German-English dictionary. As I looked up the words, I wrote them down and reviewed them nightly, committing them to memory and building my fledgling English vocabulary.
My first Spanish book was Once Minutos by Paulo Coelho. It’s a paperback of 242 pages. I bought it in the beginning of December 2009 on a trip to Oakland, and it took me a number of weeks, much longer than I thought it would. I didn’t like it much, rated it with only one star.