I recently connected with my Latin and German professor from when I was 11, and he was 28. An email exchange ensued discussing literature in a multitude of languages. I told him I could not read Moby Dick.
He responded:
Zu Moby Dick: Da ist zweifellos so manches, was für den Leser nur schwer verdaulich ist. Aber nicht wenige Stellen sind wunderbar. Besonders schön Kapitel 9 „The Sermon“! Jeder einzelne Satz ist ein Genuß! Beispiel: “In this world, shipmates, Sin that pays its way can travel freely, and without a passport; whereas Virtue, if a pauper, is stopped at all frontiers.“ Oder: “Woe to him whose good name is more to him than goodness!”
Ah, so I pulled the trusty old book off the shelf, thumbed through the yellowed pages, found chapter IX and started reading.
Coffee, Moby Dick and world class prose on a Saturday morning, after coming home from a long work trip back east last night – it does not get any better than this.